Good Night, China

2

只有一次,簡單地在兩者之間。目前,大約有15%來自亞洲國家的我的博客的讀者。這裡的中國人的比例只有11%的讀者總數。

使讀者感到來自遠東的歡迎,我想發送一個額外的北京和友好的問候迎接不錯,甚至中央政治局!

所以我現在要我什至懶得翻譯這篇文章,然後直接翻譯,也將在這裡。

只有一次,简单地在两者之间。目前,大约有15%来自亚洲国家的我的博客的读者。这里的中国人的比例只有11%的读者总数。

使读者感到来自远东的欢迎,我想发送一个额外的北京和友好的问候迎接不错,甚至中央政治局!

所以我现在要我什至懒得翻译这篇文章,然后直接翻译,也将在这里。

 
Nur mal ganz kurz zwischendurch. Derzeit sind täglich ca. 15 Prozent
meiner Blogleser aus dem asiatischen Sprachraum. Der Anteil der Chinesen
beläuft sich hier auf ganze 11 Prozent bezogen auf die gesamte
Leserschaft.

Und damit sich auch die Leser aus dem
fernen Osten willkommen fühlen, möchte ich hier einen extra freundlichen
Gruß nach Beijing schicken und grüße mit auch das Politbüro schön!

So,
jetzt werde ich mir mal die Mühe machen, dieses Posting direkt
übersetzen zu lassen und die Übersetzung dann auch gleich hier zu
platzieren (siehe oben).

2 Kommentare

  1. Bist du sicher, dass es kein BOT ist? 😀

    Die Rückübersetzung lautet übrigens so:
    Nur einmal, kurz dazwischen. Derzeit sind etwa 15% aus asiatischen Ländern, die Leser meines Blogs. Chinesen hier nur 11% der Gesamtzahl der Leser verglichen.

    So dass die Leser willkommen aus dem Fernen Osten fühlen, würde Ich mag, um eine zusätzliche Peking und freundliche Grüße senden, um gut, auch die zentrale politische Bureau begrüßen zu dürfen!

    Also habe ich jetzt habe ich nicht einmal die Mühe, um diesen Artikel zu übersetzen, dann direkte Übersetzung, auch hier zu sein.

    Nur einmal, kurz dazwischen. Derzeit sind etwa 15% aus asiatischen Ländern, die Leser meines Blogs. Chinesen hier nur 11% der Gesamtzahl der Leser verglichen.

    So dass die Leser willkommen aus dem Fernen Osten fühlen, würde Ich mag, um eine zusätzliche Peking und freundliche Grüße senden, um gut, auch die zentrale politische Bureau begrüßen zu dürfen!

    Also habe ich jetzt habe ich nicht einmal die Mühe, um diesen Artikel zu übersetzen, dann direkte Übersetzung, auch hier zu sein.

    😉

    • LOL… die Rückübersetzung habe ich natürlich auch gleich gemacht, wollte ja schließlich ungefähr wissen, ob da nicht vielleicht jetzt der totale Mist dabei rauskommt. Aber sinngemäß stimmt es ja noch weitestgehend ^^
      Keine Ahnung ob es ein BOT ist, kommentieren die auch? Habe gerade ein Übermaß an fremdsprachigen Kommentaren, deswegen habe ich jetzt auch ganz auf Moderation umgestellt.
      LG
      Sabine v. Liebstöckelschuh

Kommentiere den Artikel

Please enter your comment!
Please enter your name here